De vertaling van het klassieke werk De Profeet van Khalil Gibran
“Τότε η Αλμίτρα μίλησε πάλι και ρώτησε: Και τι έχεις να μας πεις για το Γάμο, δάσκαλε;
“Και εκείνος απάντησε λέγοντας:
“Μαζί γεννηθήκατε και μαζί θα μείνετε εσαεί.
“Μαζί θα είσαστε όταν σκορπίσουν τις ημέρες σας τα λευκά φτερά του θανάτου.
“Ναι, μαζί θα είσαστε ακόμη και στη σιωπηλή ανάμνηση του Θεού.
“Αλλά αφήστε να υπάρχουν αποστάσεις στη συμβίωσή σας.
“Και αφήνετε τους ανέμους των ουρανών να χορεύουν ανάμεσά σας”.